예전에는 신문과 여러 매체에서 한자를 많이 사용하였기 때문에 한자를 읽는데 그리 어려움은 없었습니다. 하지만 이제 신문을 비롯한 다양한 매체에서 국한문혼용체를 포기하고 오직 한국어로만 적용을 하고 있습니다. 그래서 한문을 읽는데 습관이 되지 않아서 많이 힘든게 사실입니다.
이럴때는 한자 번역기를 한번 이용해 보시는 것도 나쁘지 않을것 같습니다. 이 포스팅에서는 다양한 한자 번역기를 소개하여 한자를 읽는데 도움을 주는것을 목적으로 하고 있습니다. 중국어를 한글로 만들어 주는 번역기는 많이 있지만 한문을 한글로 음독을 해주는 것은 많이 없습니다. 그 몇가지 없는 것을 찾아서 포스팅 하였습니다.
존말 한자번역기
존말 한자번역기의 가장 좋은 기능은 한글 토달기 기능입니다. 국한문혼용체가 있으면 한문을 음독하여 주는 기능이 있습니다.
예를 들면 위와 같은 방식입니다. '國民敎育憲章' 을 '국민교육헌장(國民敎育憲章)'으로 바꿔주는 것이지요.
존말 한자 번역기는 위의 링크를 통해서 들어가실 수 있습니다.
한자-한글 변환기
한자 한글 번역기는 구글에서 손쉽게 찾을 수 있는 번역기 입니다. 토달기 기능은 아니지만 한자를 한글로 그냥 번역해 주는 방식입니다. 예를들면 다음과 같습니다.
조금 간단해 보이는 프로그램이지만, 개인적으로는 이렇게 가벼운 프로그램이 좋은것 같습니다.
한자 한글 변환기는 위의 링크를 통하여 접속이 가능합니다.
한자로 (한글-한자 변환기)
한자로는 지금까지 소개한 한자 변환기와는 조금 다릅니다. 한글을 한자로 바꾸어 주는 프로그램이라고 할 수 있습니다. 한글을 국한문혼용체로 바꾸어 주는 것이라고 보면 됩니다. 개인적으로는 위의 프로그램보다 수준이 훨씬 높은 프로그램이라고 생각이 드네요.
위의 이미지를 보면 알겠지만 한자어가 포함이 되어 있는 단어의 경우에는 이를 한문 토달기 형식으로 변경을 해주고 있습니다. 하지만 이러한 프로그램은 오류가 있을 수 있으므로 반드시 한번은 확인을 해봐야 할것 같아요.
위의 링크를 통해서 접속을 하시면 한자로에 접속이 가능합니다.
'생산성' 카테고리의 다른 글
알집 캡쳐 다운로드 링크 (0) | 2019.05.18 |
---|---|
말랑말랑 플랫폼 바로가기 (0) | 2019.04.22 |
티스토리 에디터(Tistory Editor) 티스토리 사용자라면 꼭 써야 하는 이유. (0) | 2019.01.20 |
에버노트 무료 정책 답답한 이유. (0) | 2019.01.19 |
칸반보드(Kanban board) 방식의 투두리스트 관리, 나는 불편하다. (0) | 2019.01.19 |